Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أعرض
Graphie arabe :
أَعْرَضَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَعْرَضَ ] 
Prononciation :   aƐraĎa
Racine :عرض
Lemme :أَعْرَضَ
Signification générale / traduction :   détourne toi
Principe actif / Sens verbal de la racine :
afficher, présenter, exposer, détourner, insinuer, faire allusion, exposer, élargir, devenir plus large, indiquer, illustrer, exhiber, expliquer, exposer, manifester, montrer, paraphraser, stipuler, traduire, déployer, montrer, arborer, offrir, exhiber, présenter, proposer, suggérer, illustrer, apparaître, paraître, naître, surgir, réciter de mémoire, réciter par coeur
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أعرض
542 سمعون للكذب أكلون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن تعرض عنهم فلن يضروك شيءا وإن حكمت فاحكم بينهم بالقسط إن الله يحب المقسطين
5 : 42 Toujours à l'écoute du mensonge, avides de profits illicites, s'ils viennent à toi, juge entre eux ou détourne-toi d'eux. Et si tu te détournes d'eux, ils ne te nuiront en rien. Et si tu juges, juge entre eux avec équité. Dieu aime ceux qui se montrent équitables.
-------------- 42
1176 يإبرهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم ءاتيهم عذاب غير مردود
11 : 76 "Ô Abraham, détourne toi de cela, car l'ordre de ton Seigneur est venu. Un châtiment inéluctable va leur arriver".
-------------- 76
1229 يوسف أعرض عن هذا واستغفرى لذنبك إنك كنت من الخاطءين
12 : 29 Joseph, détourne-toi de cela. Et toi, demande pardon pour ton péché car tu es fautive".
-------------- 29
1783 وإذا أنعمنا على الإنسن أعرض ونءا بجانبه وإذا مسه الشر كان يءوسا
17 : 83 Quand Nous comblons l'Homme de bienfaits, il se détourne et s'éloigne à l'écart, et quand le mal l'atteint, il devient désespéré.
-------------- 83
20100 من أعرض عنه فإنه يحمل يوم القيمة وزرا
20 : 100 Quiconque s'en détourne portera au Jour de la Résurrection un fardeau,
-------------- 100
20124 ومن أعرض عن ذكرى فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيمة أعمى
20 : 124 Et quiconque se détourne de Mon Rappel : pour lui, une vie misérable, et Nous le ramènerons, aveugle, le Jour de la Résurrection".
-------------- 124
3222 ومن أظلم ممن ذكر بءايت ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين منتقمون
32 : 22 Qui est plus injuste que celui à qui les signes de Dieu sont rappelés et qui ensuite s'en détourne ? Nous nous vengerons des criminels.
-------------- 22
4151 وإذا أنعمنا على الإنسن أعرض ونءا بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض
41 : 51 Quand Nous comblons l'Homme de bienfaits, il se détourne et s'éloigne. Et quand un mal l'atteint, il implore longuement.
-------------- 51