Fiche détaillée du mot : منامكم
Graphie arabe :
مَنَامُكُم
Décomposition grammaticale du mot : مَنَامُكُم
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ مَنَامُ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   manamoukoum
Racine :نوم
Lemme :مَنَام
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Dormir, s'endormir, faire un somme, sommeiller, (se) reposer, se calmer, s'adoucir, s'apaiser, rester tranquille, s'éteindre, être amorti
Dormir, s'endormir, faire un somme, sommeiller, (se) reposer, se calmer, s'adoucir, s'apaiser, rester tranquille, s'éteindre, être amorti
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : منامكم | ||
30 | 23 | ومن ءايته منامكم باليل والنهار وابتغاؤكم من فضله إن فى ذلك لءايت لقوم يسمعون |
30 : 23 | Et parmi Ses signes, votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête de Sa grâce. En cela, il y a des signes pour des gens qui entendent. | |
-------------- 23 |