Fiche détaillée du mot : بيد
Graphie arabe :
بِيَدِ
Décomposition grammaticale du mot : بِيَدِ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Féminin Singulier / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ يَدِ ] 
Prononciation :   biyadi
Racine :يدي
Lemme :يَد
Signification générale / traduction :   (est) dans l'assistance d'
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Atteindre ou blesser à la main, mutiler quelqu'un de la main, faire du bien à quelqu'un, aider, rendre service à – idée d'être de force à; d'être en mesure de faire, d'être capable, influent
Atteindre ou blesser à la main, mutiler quelqu'un de la main, faire du bien à quelqu'un, aider, rendre service à – idée d'être de force à; d'être en mesure de faire, d'être capable, influent
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بيد | ||
3 | 73 | ولا تؤمنوا إلا لمن تبع دينكم قل إن الهدى هدى الله أن يؤتى أحد مثل ما أوتيتم أو يحاجوكم عند ربكم قل إن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء والله وسع عليم |
3 : 73 | Et ne croyez que ceux qui suivent votre religion". Dis : "La guidance est la guidance de Dieu". Qu'il soit donné à quelqu'un la même chose que ce qui vous a été donné, ou qu'ils en fassent un argument contre vous auprès de votre Seigneur, dis : "La faveur est dans la main de Dieu, Il la donne à qui Il veut". Dieu est Immense, Connaissant. | |
-------------- 73 | ||
57 | 29 | لئلا يعلم أهل الكتب ألا يقدرون على شىء من فضل الله وأن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم |
57 : 29 | Afin que les gens du Livre sachent qu'ils n'ont aucun pouvoir sur une quelconque grâce de Dieu et que la grâce est dans la main de Dieu. Il la donne à qui Il veut. Dieu est le Détenteur de la grâce immense. | |
-------------- 29 |