Fiche détaillée du mot : نبتهل
Graphie arabe :
نَبْتَهِلْ
Décomposition grammaticale du mot : نَبْتَهِلْ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 1ère personne / Mode injonctif /
Décomposition :     [ نَبْتَهِلْ ] 
Prononciation :   nabtahil
Racine :بهل
Lemme :نَبْتَهِلْ
Signification générale / traduction :   nous prions humblement
Principe actif / Sens verbal de la racine :
prier humblement, maudire
prier humblement, maudire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نبتهل | ||
3 | 61 | فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنت الله على الكذبين |
3 : 61 | À quiconque se dispute avec toi à son sujet, après ce qui t'est venu de science, dis :"Venez, appelons nos enfants et vos enfants, nos femmes et vos femmes, nous-mêmes et vous-mêmes, puis invoquons la malédiction de Dieu sur les menteurs". | |
-------------- 61 |