Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وأنفسنا
Graphie arabe :
وَأَنفُسَنَا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Féminin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَنفُسَ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   wa'anfouçana
Racine :نفس
Lemme :نَفْس
Signification générale / traduction :   ainsi que nous-mêmes
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Perdre de l'air ou du gaz, respirer, souffler, être précieux tel le souffle de vie,être vital, avoir une influence par le souffle ou le regard.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأنفسنا
361 فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنت الله على الكذبين
3 : 61 À quiconque se dispute avec toi à son sujet, après ce qui t'est venu de science, dis :"Venez, appelons nos enfants et vos enfants, nos femmes et vos femmes, nous-mêmes et vous-mêmes, puis invoquons la malédiction de Dieu sur les menteurs".
-------------- 61