Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لديهم
Graphie arabe :
لَدَيْهِمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adverbe de localisation / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ لَدَيْ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   ladayhim
Racine :لدي
Lemme :
Signification générale / traduction :   parmi eux
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Avoir beaucoup d'hommes du même âge, être né à la même époque que d'autres
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لديهم
344 ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ يلقون أقلمهم أيهم يكفل مريم وما كنت لديهم إذ يختصمون
3 : 44 Ce sont là des nouvelles de l'occulte que Nous te révélons. Tu n'étais pas avec eux lorsqu'ils jetaient leurs roseaux pour décider lequel d'entre eux se chargerait de Marie, et tu n'étais pas avec eux lorsqu'ils se querellaient.
-------------- 44
12102 ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم وهم يمكرون
12 : 102 Ce sont là des nouvelles de l'occulte que Nous te révélons. Tu n'étais pas avec eux quand ils se mirent d'accord sur leur décision, et qu'ils rusaient.
-------------- 102
2353 فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون
23 : 53 Mais ils morcelèrent entre eux leur pouvoir en se divisant, chaque parti se réjouissant de ce qu'il détenait.
-------------- 53
3032 من الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا كل حزب بما لديهم فرحون
30 : 32 parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont devenus des sectes, chaque parti se réjouissant de ce qu'il a.
-------------- 32
4380 أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجوىهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون
43 : 80 Ou bien pensent-ils que Nous n'entendons pas leurs secrets ni leurs conversations privées ? Mais si ! Nos messagers sont auprès d'eux, écrivant.
-------------- 80
7228 ليعلم أن قد أبلغوا رسلت ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شىء عددا
72 : 28 afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute chose.
-------------- 28