Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : يحسبن
Graphie arabe :
يَحْسَبَنَّ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier / Mode injonctif / + suffixe (lettre noun) d'affirmation /
Décomposition :     [ يَحْسَبَ ] + [ نَّ ] 
Prononciation :   yaĥçabana
Racine :حسب
Lemme :حَسِبَ
Signification générale / traduction :   s'imagine
Principe actif / Sens verbal de la racine :
évaluer, estimer – Compter, calculer, évaluer, considérer, estimer, se figurer, suffire, être suffisant, croire, penser, imaginer, prendre pour
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يحسبن
3178 ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملى لهم خير لأنفسهم إنما نملى لهم ليزدادوا إثما ولهم عذاب مهين
3 : 178 Que ceux qui ont dénié n'aillent pas s'imaginer que le délai que Nous leur accordons soit un bien pour eux. Nous ne leur accordons un délai que pour qu'ils augmentent leurs péchés. Il y a pour eux un châtiment humiliant.
-------------- 178
3180 ولا يحسبن الذين يبخلون بما ءاتىهم الله من فضله هو خيرا لهم بل هو شر لهم سيطوقون ما بخلوا به يوم القيمة ولله ميرث السموت والأرض والله بما تعملون خبير
3 : 180 Que ceux qui sont avares de ce que Dieu leur a donné de Sa faveur n'aillent pas s'imaginer que c'est un bien pour eux. Au contraire, c'est un mal pour eux. Au Jour de la Résurrection ils seront encerclés par ce dont ils se montrèrent avares. À Dieu l'héritage des cieux et de la terre. Dieu est, de ce que vous faites, Informé.
-------------- 180
859 ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون
8 : 59 Que ceux qui ont dénié ne pensent pas avoir réchappé. Ils ne peuvent rien empêcher.
-------------- 59