Fiche détaillée du mot : فادرءوا
Graphie arabe :
فَٱدْرَءُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : فَٱدْرَءُوا۟
Préfixe : (lettre fa) de redondance + Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ ٱدْرَءُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   fâdra'ou
Racine :درأ
Lemme :يَدْرَؤُا۟
Signification générale / traduction :   "Alors empêchez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Eloigner, chasser, repousser, détourner, réprimer, étendre par terre, se précipiter avec violence
Eloigner, chasser, repousser, détourner, réprimer, étendre par terre, se précipiter avec violence
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فادرءوا | ||
3 | 168 | الذين قالوا لإخونهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم الموت إن كنتم صدقين |
3 : 168 | Ceux qui, restés dans leurs foyers, disaient à leurs frères : "S'ils nous avaient obéi, ils n'auraient pas été tués". Dis : "Repoussez donc la mort, si vous êtes véridiques". | |
-------------- 168 |