Fiche détaillée du mot : ضربوا
Graphie arabe :
ضَرَبُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : ضَرَبُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ ضَرَبُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   Ďarabou
Racine :ضرب
Lemme :ضَرَبَ
Signification générale / traduction :   ils se sont laissé aller
Principe actif / Sens verbal de la racine :
laisser aller, se laisser aller , donner libre cours à, délivrer, libérer, lâcher, relâcher
laisser aller, se laisser aller , donner libre cours à, délivrer, libérer, lâcher, relâcher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ضربوا | ||
3 | 156 | يأيها الذين ءامنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخونهم إذا ضربوا فى الأرض أو كانوا غزى لو كانوا عندنا ما ماتوا وما قتلوا ليجعل الله ذلك حسرة فى قلوبهم والله يحى ويميت والله بما تعملون بصير |
3 : 156 | Ô vous qui avez cru, ne soyez pas pas comme ceux qui ont dénié et qui ont dit à propos de leurs frères partis en voyage ou au combat : "S'ils étaient restés avec nous, ils ne seraient pas morts ou n'auraient pas été tués". Dieu fait de cela une source de remords dans leur cœur. Dieu fait vivre et fait mourir. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites. | |
-------------- 156 | ||
17 | 48 | انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا |
17 : 48 | Regarde ce à quoi ils te comparent. Ils s'égarent et ne peuvent trouver de chemin. | |
-------------- 48 | ||
25 | 9 | انظر كيف ضربوا لك الأمثل فضلوا فلا يستطيعون سبيلا |
25 : 9 | Regarde les comparaisons qu'ils t'appliquent. Ils s'égarent, et sont incapables de trouver un chemin. | |
-------------- 9 |