Fiche détaillée du mot : المسومة
Graphie arabe :
ٱلْمُسَوَّمَةِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْمُسَوَّمَةِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Adjectif / Participe passif / Forme 2 / Genre : Féminin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مُسَوَّمَةِ ] 
Prononciation :   almouçawamati
Racine :سوم
Lemme :مُّسَوَّمَة
Signification générale / traduction :   marqués
Principe actif / Sens verbal de la racine :
affliger, faire paître, lancer, imposer, permettre
affliger, faire paître, lancer, imposer, permettre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المسومة | ||
3 | 14 | زين للناس حب الشهوت من النساء والبنين والقنطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعم والحرث ذلك متع الحيوة الدنيا والله عنده حسن المءاب |
3 : 14 | L'amour des biens convoités a été embelli aux yeux des gens : les femmes, les enfants, les grandes quantités thésaurisées d'or et d'argent, les chevaux de race, le bétail, les terres cultivées. Cela est la jouissance de la vie d'ici-bas. Alors que c'est auprès de Dieu que se trouve le meilleur refuge. | |
-------------- 14 |