Fiche détaillée du mot : أعدت
Graphie arabe :
أُعِدَّتْ
Décomposition grammaticale du mot : أُعِدَّتْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / Forme 4 / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ أُعِدَّتْ ] 
Prononciation :   ouƐidat
Racine :عدد
Lemme :أَعَدَّ
Signification générale / traduction :   est préparé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
dénombrer, compter, calculer, compter, dénombrer, énumérer, être calculé, être évalué, préparer, considérer
dénombrer, compter, calculer, compter, dénombrer, énumérer, être calculé, être évalué, préparer, considérer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أعدت | ||
2 | 24 | فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التى وقودها الناس والحجارة أعدت للكفرين |
2 : 24 | Si vous ne le faites pas, et vous ne le ferez pas, prémunissez-vous alors du Feu qui a pour combustible les gens et les pierres, qui a été préparé pour les dénégateurs. | |
-------------- 24 | ||
3 | 131 | واتقوا النار التى أعدت للكفرين |
3 : 131 | Et prémunissez-vous du Feu qui a été préparé pour les dénégateurs. | |
-------------- 131 | ||
3 | 133 | وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السموت والأرض أعدت للمتقين |
3 : 133 | Empressez-vous vers le pardon de votre Seigneur et un Paradis large comme les cieux et la terre, préparé pour ceux qui se prémunissent, | |
-------------- 133 | ||
57 | 21 | سابقوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها كعرض السماء والأرض أعدت للذين ءامنوا بالله ورسله ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم |
57 : 21 | Élancez-vous vers le pardon de votre Seigneur, ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel et la terre, préparé pour ceux qui ont cru en Dieu et en Ses messagers. Telle est la grâce de Dieu qu'Il donne à qui Il veut. Dieu est Détenteur de la grâce immense. | |
-------------- 21 |