Mot Précédent Mot Suivant
Fiche détaillée du mot : وفرعون
Graphie arabe :
وَفِرْعَوْنَ
Décomposition grammaticale du mot : Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom Propre / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) / Décomposition :     [ وَ ] + [ فِرْعَوْنَ ] Prononciation :   wafirƐawnaRacine :فرعونLemme :Signification générale / traduction :   Ainsi que Firaoun
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Firawn, nom d'un tyran régnant du temps du prophète Moïse.
Dictionnaire de la racine du mot : Afficher/Masquer la définitionn.p.
فِرْعَوْن : pharaon, souverain d'Égypte durant l'Antiquité égyptienne
note : Le Pharaon cité dans le Coran, du temps de Moïse serait probablement Mineptah, fils de Ramsès II
Autre possibilité : le Coran ne faisant mention que d'un seul Pharaon et il est étonnant de ne pas trouver de Pharaon dans l'histoire de Joseph par exemple. Pourquoi ce terme est exclusif à l'Histoire de Moise alors que l'archéologie parle de plusieurs siècles de « pharaons » en egypte. Aussi, les archéologues ne trouvent aucune mention du terme « pharaon » dans les hiéroglyphes et se sont retrouvés à devoir extrapoler des termes «comme « pra-ah » pour le faire correspondre aux récits bibliques. De plus "Misr" ne semble pas pouvoir être l'Egypte, mais plutôt une capitale ou une citadelle.
Enfin, il est soulevé les évidence coranique suivantes concernant le mot "Firaoun" :
- Le coran use du terme « femme de Firaoun » et dans les mêmes versets les termes de « femme de Lot » et « femme de Noé » ce qui ferait plutôt correspondre « Firaoun » à un nom propre plutôt qu'a un tire ». Les titres sont toujours précédés de l'article « Al » dans le Coran, il serait curieux que le mot « Firaoun » y fasse exception.
- Au verset 28:8 nous trouvons la mention de « la famille de Firaoun » au lieu de « la famille du Firaoun », exactement la même expression utilisée par les traditionalistes pour dire la « famille de Mohamed et Abraham », et que l'on retrouve aussi dans le Coran avec la « famille d'Imrane ». Ce qui, de nouveau, ferait plutôt correspondre « Firaoun » à un nom propre.
- Dans ce même verset il est cité plus loin « Firaoun et Haman », il est étrange de citer ainsi un titre suivi d'un nom propre. surtout que l'on retrouve le même principe au verset 40:24 avec l'addition d'un 3ème prénom, « Qaroun », sans aucune distinction de niveau, ni grammaticale, entre les 3 mots. C’est comme si nous disions en français « il s'est rendu vers Julien, Pierre et Président »... il apparaît que dans cette phrase que « Président » correspondrait à un prénom aussi, car sinon nous aurions dit : « vers Julien, Pierre et LE président ».
- Enfin, au verset 7:104, Moïse interpelle : « Oh Firaoun! », ce qui se fait généralement pour un prénom plutôt que pour un titre, car s'il s'agissait d'un titre il aurait dit : « Oh LE Firaoun! » soit « Al-Firaoun », en ajoutant l'article « Al »... La langue arabe est assez précise sur ce point.
Autres définitions de la même racine :
v.
فَرْعَنَ : s'enorgueillir, se prévaloir
n.
فِرْعَنَة : astuce, perfidie / arrogance, insolence, hauteur
فِرْعَوْن : pharaon / despote, tyran / crocodile
adj. / adv.
فِرْعَوْنِيّ : pharaonien, pharaonique
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وفرعون |
28 | 3 |
نتلوا عليك من نبإ موسى وفرعون بالحق لقوم يؤمنون |
28 : 3 |
Nous te récitons certains récits concernant Moïse et Pharaon, en toute vérité, à l'intention des gens qui croient. |
-------------- 3 |
29 | 39 |
وقرون وفرعون وهمن ولقد جاءهم موسى بالبينت فاستكبروا فى الأرض وما كانوا سبقين |
29 : 39 |
De même pour Coré, Pharaon et Hâmân. Moïse leur vint avec des preuves, mais ils s'enflèrent d'orgueil sur terre. Ils n'étaient pas les premiers. |
-------------- 39 |
38 | 12 |
كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد |
38 : 12 |
Ont démenti auparavant le peuple de Noé, les `Âd et Pharaon l'homme aux épieux, |
-------------- 12 |
50 | 13 |
وعاد وفرعون وإخون لوط |
50 : 13 |
de même que les `Âd, Pharaon et les frères de Lot, |
-------------- 13 |
89 | 10 |
وفرعون ذى الأوتاد |
89 : 10 |
et Pharaon, possesseur de pieux, |
-------------- 10 |