Fiche détaillée du mot : قرت
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'arrêter, rester, se tenir tranquille, persister, persévérer, être ferme, s'installer, se fixer dans, fixer, déterminer, décider, se tranquilliser, calmer, apaiser, soulager, être frais, être rafraîchi (yeux), rafraîchir, être consolé, consoler, concevoir de la joie après le chagrin, réjouir, réconforter, rassurer, couler, glisser, verser
S'arrêter, rester, se tenir tranquille, persister, persévérer, être ferme, s'installer, se fixer dans, fixer, déterminer, décider, se tranquilliser, calmer, apaiser, soulager, être frais, être rafraîchi (yeux), rafraîchir, être consolé, consoler, concevoir de la joie après le chagrin, réjouir, réconforter, rassurer, couler, glisser, verser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قرت | ||
28 | 9 | وقالت امرأت فرعون قرت عين لى ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وهم لا يشعرون |
28 : 9 | La femme de Pharaon dit : "Il réjouira mon œil et le tien ! Ne le tuez pas. Il pourrait nous être utile ou bien nous l'adopterons comme fils". Ils ne pressentaient rien. | |
-------------- 9 |