Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وأبونا
Graphie arabe :
وَأَبُونَا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / Nominatif / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَبُو ] + [ نَا ] 
Prononciation :   wa'abouna
Racine :أبو
Lemme :أَبٌ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Nourrir, alimenter, élever, être père, être ancêtre de
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأبونا
2823 ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقى حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير
28 : 23 Lorsqu'il arriva au point d'eau de Madyan, il y trouva une communauté de gens qui donnaient à boire, et il trouva aussi deux femmes se tenant à l'écart. Il dit : "Que se passe-t-il ?" Elles dirent : "Nous ne donnerons à boire que lorsque les bergers seront partis. Notre père est fort âgé".
-------------- 23