Fiche détaillée du mot : كادت
Graphie arabe :
كَادَتْ
Décomposition grammaticale du mot : كَادَتْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli auxilliaire (kaada) / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ كَادَتْ ] 
Prononciation :   kadat
Racine :كود
Lemme :كَادَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Presque, quasi - Faillir, empêcher quelqu'un de faire quelque chose, manquer de, s'en falloir de peu, être sur le point de, être près à faire quelque chose, aller + verbe, être imminent, être un obstacle pour quelqu'un, vouloir faire
Presque, quasi - Faillir, empêcher quelqu'un de faire quelque chose, manquer de, s'en falloir de peu, être sur le point de, être près à faire quelque chose, aller + verbe, être imminent, être un obstacle pour quelqu'un, vouloir faire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كادت | ||
28 | 10 | وأصبح فؤاد أم موسى فرغا إن كادت لتبدى به لولا أن ربطنا على قلبها لتكون من المؤمنين |
28 : 10 | Le cœur de la mère de Moïse devint si vide qu'elle faillit tout divulguer, mais Nous avions fortifié son cœur pour qu'elle soit du nombre des croyants. | |
-------------- 10 |