Fiche détaillée du mot : السحاب
Graphie arabe :
ٱلسَّحَابِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلسَّحَابِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ سَّحَابِ ] 
Prononciation :   alçaĥabi
Racine :سحب
Lemme :سَحَاب
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
entraîner, haler, tracter, traîner, reculer, rétrograder, se replier, eprendre, récupérer, recouvrer, annuler, enlever
entraîner, haler, tracter, traîner, reculer, rétrograder, se replier, eprendre, récupérer, recouvrer, annuler, enlever
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : السحاب | ||
13 | 12 | هو الذى يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال |
13 : 12 | C'est Lui qui vous montre l'éclair engendrant crainte et espoir, et qui fait naître les lourds nuages. | |
-------------- 12 | ||
27 | 88 | وترى الجبال تحسبها جامدة وهى تمر مر السحاب صنع الله الذى أتقن كل شىء إنه خبير بما تفعلون |
27 : 88 | Et tu verras les montagnes, que tu crois immobiles, passer comme passent les nuages : œuvre de Dieu qui a parfait toute chose. Il est Informé de ce que vous faites. | |
-------------- 88 |