Fiche détaillée du mot : سءاتيكم
Graphie arabe :
سَءَاتِيكُم
Décomposition grammaticale du mot : سَءَاتِيكُم
Préfixe : (lettre çin) de futur + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1S / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ سَ ] + [ ءَاتِي ] + [ كُم ] 
Prononciation :   ça'atiykoum
Racine :أتي
Lemme :أَتَى
Signification générale / traduction :   je présenterai à vous
Principe actif / Sens verbal de la racine :
venir, produire, apporter, donner
venir, produire, apporter, donner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سءاتيكم | ||
27 | 7 | إذ قال موسى لأهله إنى ءانست نارا سءاتيكم منها بخبر أو ءاتيكم بشهاب قبس لعلكم تصطلون |
27 : 7 | Quand Moïse dit à sa famille : "J'ai aperçu un feu, je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous en apporterai un tison enflammé afin que vous vous réchauffiez". | |
-------------- 7 |