Fiche détaillée du mot : فمكث
Graphie arabe :
فَمَكَثَ
Décomposition grammaticale du mot : فَمَكَثَ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ مَكَثَ ] 
Prononciation :   famakatha
Racine :مكث
Lemme :مَكَثَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Rester, séjourner, s'arrêter dans un lieu, attendre, retenir, être patient, persévérer, demeurer, se fixer, se tenir quelque part, continuer à, passer du temps à
Rester, séjourner, s'arrêter dans un lieu, attendre, retenir, être patient, persévérer, demeurer, se fixer, se tenir quelque part, continuer à, passer du temps à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فمكث | ||
27 | 22 | فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ بنبإ يقين |
27 : 22 | Mais elle ne resta éloignée que peu de temps, et dit alors : "J'ai appris ce que tu n'as pas appris, et je te rapporte de Sabâ' une nouvelle sûre : | |
-------------- 22 |