Fiche détaillée du mot : النمل
Graphie arabe :
ٱلنَّمْلُ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلنَّمْلُ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ نَّمْلُ ] 
Prononciation :   alnamlou
Racine :نمل
Lemme :نَّمْل
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre engourdi, avoir comme des fourmis (dans les membres), picoter, démanger - mal parler de quelqu'un, être intrigant, médire, détracter – monter sur un arbre
Etre engourdi, avoir comme des fourmis (dans les membres), picoter, démanger - mal parler de quelqu'un, être intrigant, médire, détracter – monter sur un arbre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : النمل | ||
27 | 18 | حتى إذا أتوا على واد النمل قالت نملة يأيها النمل ادخلوا مسكنكم لا يحطمنكم سليمن وجنوده وهم لا يشعرون |
27 : 18 | Quand ils arrivèrent à la vallée des fourmis, une fourmi dit : "Ô fourmis, entrez dans vos demeures, afin que Salomon et ses troupes ne vous écrasent pas sans en avoir conscience". | |
-------------- 18 |