Fiche détaillée du mot : منطق
Graphie arabe :
مَنطِقَ
Décomposition grammaticale du mot : مَنطِقَ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مَنطِقَ ] 
Prononciation :   manŤiqa
Racine :نطق
Lemme :مَنطِق
Signification générale / traduction :   du moyen de communication de
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Emettre des sons articulés et clairs, s'exprimer en articulant distinctement, parler d'une manière intelligible, prononcer, articuler, formuler, parler
Emettre des sons articulés et clairs, s'exprimer en articulant distinctement, parler d'une manière intelligible, prononcer, articuler, formuler, parler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : منطق | ||
27 | 16 | وورث سليمن داود وقال يأيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل شىء إن هذا لهو الفضل المبين |
27 : 16 | Salomon hérita de David. Il dit : "Ô hommes, on nous a appris le langage des oiseaux, et on nous a donné de toute chose. Ceci est vraiment la grâce évidente". | |
-------------- 16 |