Fiche détaillée du mot : لمدركون
Graphie arabe :
لَمُدْرَكُونَ
Décomposition grammaticale du mot : لَمُدْرَكُونَ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Nom / Participe passif / Forme 4 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ لَ ] + [ مُدْرَكُونَ ] 
Prononciation :   lamoudrakouna
Racine :درك
Lemme :مُدْرَكُون
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Suivre, rejoindre, d'arriver, d'atteindre, de saisir le sens ou la portée de quelque chose, d'être attentif
Suivre, rejoindre, d'arriver, d'atteindre, de saisir le sens ou la portée de quelque chose, d'être attentif
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لمدركون | ||
26 | 61 | فلما ترءا الجمعان قال أصحب موسى إنا لمدركون |
26 : 61 | Puis, quand les deux coalitions furent face à face, les compagnons de Moïse dirent : "Nous sommes rejoints !" | |
-------------- 61 |