Fiche détaillée du mot : ترءا
Graphie arabe :
تَرَٰٓءَا
Décomposition grammaticale du mot : تَرَٰٓءَا
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 6 / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ تَرَٰٓءَا ] 
Prononciation :   tara'a
Racine :رأي
Lemme :تَرَآءَتِ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
apercevoir, voir, trouver, regarder, examiner, discerner, percevoir, piger, savoir, distinguer, simuler, feindre
apercevoir, voir, trouver, regarder, examiner, discerner, percevoir, piger, savoir, distinguer, simuler, feindre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ترءا | ||
26 | 61 | فلما ترءا الجمعان قال أصحب موسى إنا لمدركون |
26 : 61 | Puis, quand les deux coalitions furent face à face, les compagnons de Moïse dirent : "Nous sommes rejoints !" | |
-------------- 61 |