Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لسحر
Graphie arabe :
لَسَٰحِرٌ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ لَ ] + [ سَٰحِرٌ ] 
Prononciation :   laçaĥiroun
Racine :سحر
Lemme :سَاحِر
Signification générale / traduction :   certainement un technicien de la séduction (enchantement)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
ensorceler, tromper, enchanter, charmer, captiver, enchanter
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لسحر
7109 قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لسحر عليم
7 : 109 Les notables du peuple de Pharaon dirent : "Voilà un savant magicien.
-------------- 109
102 أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر الذين ءامنوا أن لهم قدم صدق عند ربهم قال الكفرون إن هذا لسحر مبين
10 : 2 Est-il étonnant pour les gens que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux : "Avertis les gens, et annonce à ceux qui ont cru qu'ils ont une position de véracité auprès de leur Seigneur" ? Les dénégateurs dirent : "Celui-ci est un magicien évident !"
-------------- 2
1076 فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين
10 : 76 Lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent : "Ceci est de la magie évidente".
-------------- 76
2634 قال للملإ حوله إن هذا لسحر عليم
26 : 34 Il dit aux notables autour de lui : "Voilà un magicien savant.
-------------- 34