Fiche détaillée du mot : ففررت
Graphie arabe :
فَفَرَرْتُ
Décomposition grammaticale du mot : فَفَرَرْتُ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli 1S / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ فَرَرْ ] + [ تُ ] 
Prononciation :   fafarartou
Racine :فرر
Lemme :فَرَّتْ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader, se sauver, battre en retraite, se retirer, courir, déserter, abandonner
Fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader, se sauver, battre en retraite, se retirer, courir, déserter, abandonner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ففررت | ||
26 | 21 | ففررت منكم لما خفتكم فوهب لى ربى حكما وجعلنى من المرسلين |
26 : 21 | Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous. Puis, mon Seigneur m'a accordé le jugement et a fait de moi l'un des envoyés. | |
-------------- 21 |