Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فساء
Graphie arabe :
فَسَآءَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) conjonction + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ سَآءَ ] 
Prononciation :   faça'a
Racine :سوأ
Lemme :سَآءَ
Signification générale / traduction :   alors c'est un mauvais
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être mauvais, faire le mal, abîmer, altérer, corrompre, délabrer, détériorer, endommager, gâcher, s'abîmer, pourrir, se détériorer, décliner, empirer, péricliter, chagriner, peiner, navrer, avoir une mauvaise idée
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فساء
438 والذين ينفقون أمولهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الءاخر ومن يكن الشيطن له قرينا فساء قرينا
4 : 38 et ceux qui dépensent leurs biens pour être vus des gens, qui ne croient ni en Dieu ni au Jour Dernier. Quiconque a le diable pour compagnon, quel mauvais compagnon !
-------------- 38
26173 وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين
26 : 173 Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Et quelle mauvaise pluie pour ceux qui étaient avertis !
-------------- 173
2758 وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين
27 : 58 Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Quelle mauvaise pluie pour ceux qui avaient été avertis !
-------------- 58
37177 فإذا نزل بساحتهم فساء صباح المنذرين
37 : 177 Quand il s'abattra sur leur place, quel mauvais matin alors pour ceux qui ont été avertis !
-------------- 177