Fiche détaillée du mot : شفعين
Graphie arabe :
شَٰفِعِينَ
Décomposition grammaticale du mot : شَٰفِعِينَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ شَٰفِعِينَ ] 
Prononciation :   chafiƐiyna
Racine :شفع
Lemme :شَافِعِين
Signification générale / traduction :   assesseurs (adjoints).
Principe actif / Sens verbal de la racine :
intervenir, intercéder en faveur de, prier de, supplier de, coupler, rendre pair ce qui était impair
intervenir, intercéder en faveur de, prier de, supplier de, coupler, rendre pair ce qui était impair
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شفعين | ||
26 | 100 | فما لنا من شفعين |
26 : 100 | Nous n'avons aucun intercesseur, | |
-------------- 100 |