Fiche détaillée du mot : وزفيرا
Graphie arabe :
وَزَفِيرًا
Décomposition grammaticale du mot : وَزَفِيرًا
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ زَفِيرًا ] 
Prononciation :   wazafiyran
Racine :زفر
Lemme :زَفِير
Signification générale / traduction :   et en soupirement.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Pousser un profond soupir, gémir, sangloter, soupirer, pétiller, crépiter, expirer, commencer à braire
Pousser un profond soupir, gémir, sangloter, soupirer, pétiller, crépiter, expirer, commencer à braire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وزفيرا | ||
25 | 12 | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا |
25 : 12 | Lorsqu'elle les voit, d'un lieu éloigné, ils entendent sa rage et ses gémissements. | |
-------------- 12 |