Fiche détaillée du mot : تغيظا
Graphie arabe :
تَغَيُّظًا
Décomposition grammaticale du mot : تَغَيُّظًا
Radical : Nom / Nom verbal / Forme 5 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ تَغَيُّظًا ] 
Prononciation :   tağayouŽan
Racine :غيظ
Lemme :تَغَيُّظ
Signification générale / traduction :   s'enrageant
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Irriter, fâcher, mettre en colère, soulever la colère, enrager, exaspérer, excéder, courroucer, provoquer, exagérer, indigner, contrarier, s'aigrir, perdre contenance, être en fureur, s'enfoncer, plonger
Irriter, fâcher, mettre en colère, soulever la colère, enrager, exaspérer, excéder, courroucer, provoquer, exagérer, indigner, contrarier, s'aigrir, perdre contenance, être en fureur, s'enfoncer, plonger
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تغيظا | ||
25 | 12 | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا |
25 : 12 | Lorsqu'elle les voit, d'un lieu éloigné, ils entendent sa rage et ses gémissements. | |
-------------- 12 |