Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أءنا
Graphie arabe :
أَءِنَّا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre alif) interrogatif + Radical : Particule d’existence /
Décomposition :     [ أَ ] + [ ءِنَّ ] + [ ا ] 
Prononciation :   a'ina
Racine :إن
Lemme :
Signification générale / traduction :   Serons-nous
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Si / Certes, certainement
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أءنا
135 وإن تعجب فعجب قولهم أءذا كنا تربا أءنا لفى خلق جديد أولئك الذين كفروا بربهم وأولئك الأغلل فى أعنقهم وأولئك أصحب النار هم فيها خلدون
13 : 5 Si tu t'étonnes, leur parole est étonnante : "Quand nous serons poussière, reviendrons-nous dans une nouvelle création ?" Ceux-là sont ceux qui ont dénié leur Seigneur. Ceux-là auront des carcans autour du cou. Ceux-là sont les compagnons du Feu, où ils demeureront éternellement.
-------------- 5
1749 وقالوا أءذا كنا عظما ورفتا أءنا لمبعوثون خلقا جديدا
17 : 49 Ils dirent : "Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création ?"
-------------- 49
1798 ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بءايتنا وقالوا أءذا كنا عظما ورفتا أءنا لمبعوثون خلقا جديدا
17 : 98 Telle est leur rétribution pour avoir dénié Nos signes. Ils dirent : "Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création ?"
-------------- 98
2382 قالوا أءذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمبعوثون
23 : 82 Ils dirent : "Quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
-------------- 82
3210 وقالوا أءذا ضللنا فى الأرض أءنا لفى خلق جديد بل هم بلقاء ربهم كفرون
32 : 10 Ils dirent : "Quand nous serons oubliés dans la terre, serons-nous de nouveau créés ?" Ils sont plutôt dénégateurs envers la rencontre avec leur Seigneur.
-------------- 10
3716 أءذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمبعوثون
37 : 16 Lorsque nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
-------------- 16
3753 أءذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمدينون
37 : 53 Est-ce que, quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ?»"
-------------- 53
5647 وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمبعوثون
56 : 47 et disaient : "Quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités,
-------------- 47
7910 يقولون أءنا لمردودون فى الحافرة
79 : 10 Ils disent : "Serons-nous ramenés à notre condition première,
-------------- 10