Fiche détaillée du mot : لأمنتهم
Graphie arabe :
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Radical : Nom, / Genre : Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ لِ ] + [ أَمَٰنَٰتِ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   li'amanatihim
Racine :أمن
Lemme :أَمَانَات
Signification générale / traduction :   sur leur fiabilité
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rassurer, sécuriser, se fier à, faire confiance, pourvoir, garantir, approvisionner
rassurer, sécuriser, se fier à, faire confiance, pourvoir, garantir, approvisionner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لأمنتهم | ||
23 | 8 | والذين هم لأمنتهم وعهدهم رعون |
23 : 8 | Ceux qui respectent les dépôts confiés et leurs engagements, | |
-------------- 8 | ||
70 | 32 | والذين هم لأمنتهم وعهدهم رعون |
70 : 32 | et ceux qui respectent les dépôts qui leur sont confiés, ainsi que les engagements, | |
-------------- 32 |