Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وإليه
Graphie arabe :
وَإِلَيْهِ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Préposition + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ إِلَيْ ] + [ هِ ] 
Prononciation :   wa'îlayhi
Racine :إلى
Lemme :
Signification générale / traduction :   et vers lui
Principe actif / Sens verbal de la racine :
à, jusqu’à, vers
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وإليه
2245 من ذا الذى يقرض الله قرضا حسنا فيضعفه له أضعافا كثيرة والله يقبض ويبسط وإليه ترجعون
2 : 245 Qui est celui qui accordera à Dieu un beau prêt qu'Il lui rendra multiplié plusieurs fois ? Dieu restreint et étend, et vers Lui vous retournerez.
-------------- 245
383 أفغير دين الله يبغون وله أسلم من فى السموت والأرض طوعا وكرها وإليه يرجعون
3 : 83 Cherchent-ils une autre religion que celle de Dieu, alors que tout ce qui est dans les cieux et la terre se soumet à Lui, de gré ou de force, et que c'est vers Lui qu'ils retourneront ?
-------------- 83
518 وقالت اليهود والنصرى نحن أبنؤا الله وأحبؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل أنتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء ولله ملك السموت والأرض وما بينهما وإليه المصير
5 : 18 Les Juifs et les Nazaréens ont dit : "Nous sommes les fils de Dieu et Ses bien-aimés". Dis : "Alors pourquoi vous châtie-t-Il pour vos péchés ? Non, vous êtes des humains, d'entre ceux qu'Il a créés". Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut. À Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre, et de ce qui est entre les deux. Vers Lui est la destination finale.
-------------- 18
1056 هو يحى ويميت وإليه ترجعون
10 : 56 C'est Lui qui fait vivre et fait mourir, et c'est vers Lui que vous retournerez.
-------------- 56
1134 ولا ينفعكم نصحى إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد أن يغويكم هو ربكم وإليه ترجعون
11 : 34 Et mon conseil ne vous profiterait pas, si je voulais vous conseiller et que Dieu veuille vous induire en erreur. Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous retournerez".
-------------- 34
1188 قال يقوم أرءيتم إن كنت على بينة من ربى ورزقنى منه رزقا حسنا وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهىكم عنه إن أريد إلا الإصلح ما استطعت وما توفيقى إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب
11 : 88 Il dit : "Ô mon peuple, ne voyez-vous pas que je m'appuie sur une preuve de mon Seigneur et qu'Il m'attribue de Sa part une belle subsistance ? Je ne veux pas vous contrarier lorsque je vous interdis quelque chose, je ne veux que la réforme, autant que je le puisse. Ma réussite ne me vient que de Dieu. En Lui je place ma confiance, et envers Lui je me repens.
-------------- 88
11123 ولله غيب السموت والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما ربك بغفل عما تعملون
11 : 123 À Dieu appartient l'occulte des cieux et de la terre, c'est à Lui que revient l'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.
-------------- 123
1330 كذلك أرسلنك فى أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلوا عليهم الذى أوحينا إليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربى لا إله إلا هو عليه توكلت وإليه متاب
13 : 30 C'est ainsi que Nous t'avons envoyé dans une communauté, que d'autres communautés avaient précédée, afin que tu leur récites ce que Nous te révélons, alors qu'ils dénient le Tout-Puissant. Dis : "C'est Lui mon Seigneur. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance. Vers Lui est mon retour".
-------------- 30
1336 والذين ءاتينهم الكتب يفرحون بما أنزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه قل إنما أمرت أن أعبد الله ولا أشرك به إليه أدعوا وإليه مءاب
13 : 36 Ceux à qui Nous avons donné le Livre se réjouissent de ce qui est descendu vers toi. Tandis que certains groupes en rejettent une partie. Dis : "Il m'a seulement été commandé d'adorer Dieu, et de ne rien Lui associer. C'est à Lui que j'appelle, vers Lui qu'est mon retour".
-------------- 36
2379 وهو الذى ذرأكم فى الأرض وإليه تحشرون
23 : 79 C'est Lui qui vous a multipliés sur terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés.
-------------- 79
2870 وهو الله لا إله إلا هو له الحمد فى الأولى والءاخرة وله الحكم وإليه ترجعون
28 : 70 C'est Lui Dieu. Pas de divinité à part Lui. À Lui la louange ici-bas comme dans l'Au-delà. À Lui le jugement. Et vers Lui vous serez ramenés.
-------------- 70
2888 ولا تدع مع الله إلها ءاخر لا إله إلا هو كل شىء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعون
28 : 88 N'invoque aucune autre divinité avec Dieu. Il n'y a de divinité que Lui. Tout doit périr, sauf Sa face. À Lui le jugement, et vers Lui vous serez ramenés.
-------------- 88
2921 يعذب من يشاء ويرحم من يشاء وإليه تقلبون
29 : 21 Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il veut, et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
-------------- 21
3622 وما لى لا أعبد الذى فطرنى وإليه ترجعون
36 : 22 Qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé de rien ? C'est vers Lui que vous retournerez.
-------------- 22
3683 فسبحن الذى بيده ملكوت كل شىء وإليه ترجعون
36 : 83 Gloire à Celui qui détient en Sa main le royaume de toute chose. C'est vers Lui que vous retournerez.
-------------- 83
4121 وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذى أنطق كل شىء وهو خلقكم أول مرة وإليه ترجعون
41 : 21 Ils dirent à leurs peaux : "Pourquoi avez-vous témoigné contre nous ?" Elles dirent : "C'est Dieu qui nous a fait parler, Lui qui fait parler toute chose. C'est Lui qui vous a créés une première fois et c'est vers Lui que vous retournez".
-------------- 21
4210 وما اختلفتم فيه من شىء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربى عليه توكلت وإليه أنيب
42 : 10 "Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Dieu. Tel est Dieu, mon Seigneur, en Lui je place ma confiance et c'est à Lui que je me repens".
-------------- 10
4215 فلذلك فادع واستقم كما أمرت ولا تتبع أهواءهم وقل ءامنت بما أنزل الله من كتب وأمرت لأعدل بينكم الله ربنا وربكم لنا أعملنا ولكم أعملكم لا حجة بيننا وبينكم الله يجمع بيننا وإليه المصير
42 : 15 Appelle donc à cela, et reste droit comme il t'a été ordonné. Ne suis pas leurs désirs, et dis : "Je crois en ce que Dieu a fait descendre comme Livre, et il m'a été ordonné d'être juste entre vous. Dieu est notre Seigneur et votre Seigneur. À nous nos actions et à vous vos actions. Pas d'argument entre nous et vous. Dieu nous regroupera tous. Vers Lui est la destination finale".
-------------- 15
4385 وتبارك الذى له ملك السموت والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة وإليه ترجعون
43 : 85 Béni soit Celui à qui appartient le royaume des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux. Auprès de Lui est la science de l'Heure. Vers Lui vous retournerez.
-------------- 85
643 خلق السموت والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم وإليه المصير
64 : 3 Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et vous a donné votre forme, et que vos formes sont belles ! Vers Lui est la destination finale.
-------------- 3
6715 هو الذى جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا فى مناكبها وكلوا من رزقه وإليه النشور
67 : 15 C'est Lui qui a mis la terre à votre service, parcourez donc ses étendues. Mangez de Sa subsistance. Vers Lui est la Résurrection.
-------------- 15
6724 قل هو الذى ذرأكم فى الأرض وإليه تحشرون
67 : 24 Dis : "C'est Lui qui vous a multipliés sur terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés".
-------------- 24