Fiche détaillée du mot : تنكصون
Graphie arabe :
تَنكِصُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تَنكِصُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَنكِصُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   tankiSouna
Racine :نكص
Lemme :نَكَصَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se reculer pour éviter un danger, perdre pied, faire volte-face, rétrograder, régresser, reculer, retourner, s'écarter de quelque chose
Se reculer pour éviter un danger, perdre pied, faire volte-face, rétrograder, régresser, reculer, retourner, s'écarter de quelque chose
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تنكصون | ||
23 | 66 | قد كانت ءايتى تتلى عليكم فكنتم على أعقبكم تنكصون |
23 : 66 | Mes signes vous étaient récités, mais vous tourniez les talons, | |
-------------- 66 |