Fiche détaillée du mot : رجعون
Graphie arabe :
رَٰجِعُونَ
Décomposition grammaticale du mot : رَٰجِعُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ رَٰjِعُونَ ] 
Prononciation :   rajiƐouna
Racine :رجع
Lemme :رَاجِعُون
Signification générale / traduction :   retournés.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
revenir, retourner, ramener, rapporter, réfléchir, remmener, rendre, renvoyer, restituer, redonner, reculer, rétrograder, retirer, se rétracter, se défaire, rappliquer
revenir, retourner, ramener, rapporter, réfléchir, remmener, rendre, renvoyer, restituer, redonner, reculer, rétrograder, retirer, se rétracter, se défaire, rappliquer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : رجعون | ||
2 | 46 | الذين يظنون أنهم ملقوا ربهم وأنهم إليه رجعون |
2 : 46 | ceux qui sont convaincus de rencontrer leur Seigneur et de retourner à Lui. | |
-------------- 46 | ||
2 | 156 | الذين إذا أصبتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه رجعون |
2 : 156 | Ceux qui disent, quand un malheur les frappe : "Nous sommes à Dieu, et c'est à Lui que nous retournerons". | |
-------------- 156 | ||
21 | 93 | وتقطعوا أمرهم بينهم كل إلينا رجعون |
21 : 93 | Ils divisèrent leurs décisions, entre eux, mais tous retourneront à Nous. | |
-------------- 93 | ||
23 | 60 | والذين يؤتون ما ءاتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم رجعون |
23 : 60 | ceux qui donnent de ce qui leur est donné, tandis que leur cœur a peur à la pensée de retourner à leur Seigneur : | |
-------------- 60 |