Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وقومهما
Graphie arabe :
وَقَوْمُهُمَا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre waw) de certitude + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne duel
Décomposition :     [ وَ ] + [ قَوْمُ ] + [ هُمَا ] 
Prononciation :   waqawmouhouma
Racine :قوم
Lemme :قَوْم
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se lever, se dresser et se tenir debout, être stable, être ou rester debout, droit, vertical, s'élever, surgir, être, exister, avoir lieu, s'arrêter, rester immobile, s'implanter, s'installer, effectuer, exécuter, se mettre à, occuper une place, rester en place, s'occuper de, se charger de, assumer, s'acquitter, prendre en charge, surveiller, persévérer, tenir lieu, maintenir, soutenir, appuyer quelqu'un, défendre quelqu'un, triompher, se relever, se soulever, ressusciter, aborder quelqu'un, vouloir et être ferme sur un prix, pouvoir, savoir faire.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وقومهما
2347 فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عبدون
23 : 47 Ils dirent : "Croirons-nous en deux êtres humains comme nous, alors que leur peuple nous sert de serviteurs ?"
-------------- 47
37115 ونجينهما وقومهما من الكرب العظيم
37 : 115 et les avons sauvés, ainsi que leur peuple, de l'immense angoisse,
-------------- 115