Fiche détaillée du mot : كذبون
Graphie arabe :
كَذَّبُونِ
Décomposition grammaticale du mot : كَذَّبُونِ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ كَذَّبُ ] + [ و ] + [ نِ ] 
Prononciation :   kađabouni
Racine :كذب
Lemme :كَذَّبَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Mentir, faire un mensonge, (se) tromper, blaguer, faire une farce, décevoir, simuler, feindre, illusionner, être fallacieux, manquer de force, tromper l'attente, être de rigueur pour, tromper, contredire, démentir, désavouer, nier, rebondir.
Mentir, faire un mensonge, (se) tromper, blaguer, faire une farce, décevoir, simuler, feindre, illusionner, être fallacieux, manquer de force, tromper l'attente, être de rigueur pour, tromper, contredire, démentir, désavouer, nier, rebondir.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كذبون | ||
23 | 26 | قال رب انصرنى بما كذبون |
23 : 26 | Il dit : "Mon Seigneur, secours-moi car ils me traitent de menteur". | |
-------------- 26 | ||
23 | 39 | قال رب انصرنى بما كذبون |
23 : 39 | Il dit : "Mon Seigneur, secours-moi car ils m'ont traité de menteur". | |
-------------- 39 | ||
26 | 117 | قال رب إن قومى كذبون |
26 : 117 | Il dit : "Mon Seigneur, mon peuple m'a traité de menteur. | |
-------------- 117 | ||
26 | 223 | يلقون السمع وأكثرهم كذبون |
26 : 223 | Ils prétendent écouter, mais la plupart d'entre eux sont menteurs. | |
-------------- 223 |