Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : مغرقون
Graphie arabe :
مُّغْرَقُونَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Participe passif / Forme 4 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ مُّغْرَقُونَ ] 
Prononciation :   mouğraqouna
Racine :غرق
Lemme :مُّغْرَقُون
Signification générale / traduction :   noyés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre plongé entièrement dans l'eau, submerger, couler, s'enfoncer, sombrer, se noyer, noyer, périr ou s’abîmer en mer, s'engouffrer, faire naufrage, étancher sa soif, être comblé, être submergé, n'avoir plus besoin de rien
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مغرقون
1137 واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخطبنى فى الذين ظلموا إنهم مغرقون
11 : 37 Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et ne M'interpelle pas au sujet de ceux qui ont été injustes, car ils vont être noyés".
-------------- 37
2327 فأوحينا إليه أن اصنع الفلك بأعيننا ووحينا فإذا جاء أمرنا وفار التنور فاسلك فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول منهم ولا تخطبنى فى الذين ظلموا إنهم مغرقون
23 : 27 Nous lui révélâmes : "Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et lorsque Notre commandement viendra et que les cataractes bouillonneront, fais-y entrerun couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux contre lesquels la Parole les a précédés. Ne M'interpelle pas au sujet de ceux qui ont été injustes, car ils vont être noyés".
-------------- 27
4424 واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون
44 : 24 Laisse la mer s'entrouvrir. Ce sont des troupes vouées à être noyées.
-------------- 24