Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : جعلنها
Graphie arabe :
جَعَلْنَٰهَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ jَعَلْ ] + [ نَٰ ] + [ هَا ] 
Prononciation :   jaƐalnaha
Racine :جعل
Lemme :جَعَلَ
Signification générale / traduction :   en avons fait
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : جعلنها
2236 والبدن جعلنها لكم من شعئر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله عليها صواف فإذا وجبت جنوبها فكلوا منها وأطعموا القانع والمعتر كذلك سخرنها لكم لعلكم تشكرون
22 : 36 Pour vous, Nous avons désigné les bêtes corpulentes comme faisant partie des rites de Dieu. Un bien s'y trouve pour vous. Mentionnez donc sur elles le nom de Dieu, quand elles sont en rang. Puis, une fois qu'elles seront tombées mortes sur leur flanc, mangez-en et nourrissez le mendiant et le démuni. C'est ainsi que Nous vous les avons assujetties afin que vous soyez reconnaissants.
-------------- 36
3763 إنا جعلنها فتنة للظلمين
37 : 63 Nous avons fait de lui une épreuve pour les injustes.
-------------- 63
5673 نحن جعلنها تذكرة ومتعا للمقوين
56 : 73 Nous en avons fait un rappel et une utilité pour ceux qui en ont besoin.
-------------- 73