Fiche détaillée du mot : نكسوا
Graphie arabe :
نُكِسُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : نُكِسُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ نُكِسُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   noukiçou
Racine :نكس
Lemme :نُكِسُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Renverser, inverser, retourner, culbuter, faire ou prendre à rebours, intervertir, faire volte-face, humilier, (faire) rechuter (maladie), causer une rechute
Renverser, inverser, retourner, culbuter, faire ou prendre à rebours, intervertir, faire volte-face, humilier, (faire) rechuter (maladie), causer une rechute
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نكسوا | ||
21 | 65 | ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون |
21 : 65 | Puis ils firent volte-face : "Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas". | |
-------------- 65 |