Fiche détaillée du mot : مبارك
Graphie arabe :
مُّبَارَكٌ
Décomposition grammaticale du mot : مُّبَارَكٌ
Radical : Nom / Participe passif / Forme 3 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ مُّبَارَكٌ ] 
Prononciation :   moubarakoun
Racine :برك
Lemme :مُبَارَك
Signification générale / traduction :   béni
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être béni, bénir
être béni, bénir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مبارك | ||
6 | 92 | وهذا كتب أنزلنه مبارك مصدق الذى بين يديه ولتنذر أم القرى ومن حولها والذين يؤمنون بالءاخرة يؤمنون به وهم على صلاتهم يحافظون |
6 : 92 | Ceci est un Livre béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui le précédait, afin que tu avertisses la mère des cités et ce qu'il y a autour. Ceux qui croient en l'Au-delà y croient, et sont assidus à leurs Salâts. | |
-------------- 92 | ||
6 | 155 | وهذا كتب أنزلنه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون |
6 : 155 | Voilà un Livre béni que Nous avons fait descendre - suivez-le et prémunissez-vous, afin de recevoir la miséricorde - | |
-------------- 155 | ||
21 | 50 | وهذا ذكر مبارك أنزلنه أفأنتم له منكرون |
21 : 50 | Ceci est un rappel béni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc le rejeter ? | |
-------------- 50 |