Fiche détaillée du mot : نفحة
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'exhaler, se répandre (de dit pour une odeur), souffler (se dit pour le vent), mettre en mouvement, faire jaillir le sang, frapper avec le pied
S'exhaler, se répandre (de dit pour une odeur), souffler (se dit pour le vent), mettre en mouvement, faire jaillir le sang, frapper avec le pied
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نفحة | ||
21 | 46 | ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن يويلنا إنا كنا ظلمين |
21 : 46 | Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les atteignait, ils diraient alors : "Malheur à nous, nous étions injustes !" | |
-------------- 46 |