Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : الخلد
Graphie arabe :
ٱلْخُلْدَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ خُلْدَ ] 
Prononciation :   alķoulda
Racine :خلد
Lemme :خُلْد
Signification générale / traduction :   L'éternel / le perpétuel
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Durer indéfiniment, perpétrer, se conserver longtemps, s'arrêter, séjourner, évoluer perpétuellement, rester pour toujours, pérenniser
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الخلد
1052 ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون
10 : 52 Puis il sera dit à ceux qui ont été injustes : "Goûtez au châtiment éternel ! Êtes-vous rétribués autrement que pour ce que vous avez acquis ?"
-------------- 52
20120 فوسوس إليه الشيطن قال يءادم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لا يبلى
20 : 120 Puis le diable lui chuchota : "Ô Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'immortalité et un royaume impérissable ?"
-------------- 120
2134 وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإين مت فهم الخلدون
21 : 34 Nous n'avons attribué l'immortalité à aucun être humain avant toi. Si donc tu meurs, seront-ils immortels ?
-------------- 34
2515 قل أذلك خير أم جنة الخلد التى وعد المتقون كانت لهم جزاء ومصيرا
25 : 15 Dis : "Cela est-il mieux ? Ou bien le Jardin de l’éternité qui a été promis à ceux qui se prémunissent, comme récompense et destination finale ?"
-------------- 15
3214 فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسينكم وذوقوا عذاب الخلد بما كنتم تعملون
32 : 14 "Goûtez donc ! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés. Goûtez au châtiment d'éternité pour ce que vous faisiez".
-------------- 14
4128 ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا بءايتنا يجحدون
41 : 28 Telle est la rétribution des ennemis de Dieu : le Feu, où ils auront une demeure éternelle, comme rétribution pour avoir renié Nos signes.
-------------- 28