Fiche détaillée du mot : تصفون
Graphie arabe :
تَصِفُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تَصِفُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَصِفُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   taSifouna
Racine :وصف
Lemme :يَصِفُ
Signification générale / traduction :   vous conspirez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Décrire, dépeindre, représenter, prescrire, qualifier, attribuer une qualité, caractériser, signaler, exposer, énoncer les qualités de
Décrire, dépeindre, représenter, prescrire, qualifier, attribuer une qualité, caractériser, signaler, exposer, énoncer les qualités de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تصفون | ||
12 | 18 | وجاءو على قميصه بدم كذب قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون |
12 : 18 | Ils apportèrent sa tunique tachée de faux sang. Il dit : "Vos âmes vous ont suggéré une décision... Patience est belle, et c'est à Dieu qu'il faut demander assistance contre ce que vous proférez". | |
-------------- 18 | ||
12 | 77 | قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف فى نفسه ولم يبدها لهم قال أنتم شر مكانا والله أعلم بما تصفون |
12 : 77 | Ils dirent : "S'il a volé, un frère à lui a aussi volé auparavant". Joseph garda cela pour lui, et ne leur divulgua pas. Il dit : "Votre position est pire encore, et Dieu connaît mieux ce que vous proférez". | |
-------------- 77 | ||
21 | 18 | بل نقذف بالحق على البطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون |
21 : 18 | Bien au contraire, Nous lançons la vérité contre le faux. Ainsi elle l'anéantit et il disparaît. Malheur à vous pour ce que vous avez proféré. | |
-------------- 18 | ||
21 | 112 | قل رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون |
21 : 112 | Dis : "Mon Seigneur, juge selon la vérité. Notre Seigneur est le Tout-Puissant, Celui dont le secours est imploré contre ce que vous proférez". | |
-------------- 112 |