Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : حصيدا
Graphie arabe :
حَصِيدًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ حَصِيدًا ] 
Prononciation :   ĥaSiydan
Racine :حصد
Lemme :حَصِيد
Signification générale / traduction :   toute moissonée
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Moissonner, faucher, tresser, tordre, raser
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : حصيدا
1024 إنما مثل الحيوة الدنيا كماء أنزلنه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعم حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلها أنهم قدرون عليها أتىها أمرنا ليلا أو نهارا فجعلنها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الءايت لقوم يتفكرون
10 : 24 La vie d'ici-bas est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mêle à la végétation terrestre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Quand la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent avoir du pouvoir sur elle, Notre ordre lui vient, de nuit ou de jour, et Nous la rasons, comme si elle n'avait pas été florissante la veille. C'est ainsi que Nous détaillons les signes pour des gens qui réfléchissent.
-------------- 24
2115 فما زالت تلك دعوىهم حتى جعلنهم حصيدا خمدين
21 : 15 Telle ne cessa d'être leur invocation, jusqu'à ce que Nous les ayons rendus sans vigueur comme des gerbes moissonnées.
-------------- 15