Fiche détaillée du mot : وعجلت
Graphie arabe :
وَعَجِلْتُ
Décomposition grammaticale du mot : وَعَجِلْتُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 1S / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ عَjِلْ ] + [ تُ ] 
Prononciation :   waƐajiltou
Racine :عجل
Lemme :عَجِلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
accélérer, faire accélérer, dépêcher, presser, chercher à hâter, empresser, précipiter, brusquer, accélérer, activer, accélérer, gazer, hâter, bousculer, urger, presser
accélérer, faire accélérer, dépêcher, presser, chercher à hâter, empresser, précipiter, brusquer, accélérer, activer, accélérer, gazer, hâter, bousculer, urger, presser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وعجلت | ||
20 | 84 | قال هم أولاء على أثرى وعجلت إليك رب لترضى |
20 : 84 | Il dit : "Ils sont sur mes pas. Je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait". | |
-------------- 84 |