Fiche détaillée du mot : زرقا
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Déjecter, jeter le javelot, rejeter une charge sur le côté, tourner l'œil, l'orienter vers un seul objet, être bleu (yeux), être hagard, avoir le regard fixe, être aveugle
Déjecter, jeter le javelot, rejeter une charge sur le côté, tourner l'œil, l'orienter vers un seul objet, être bleu (yeux), être hagard, avoir le regard fixe, être aveugle
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : زرقا | ||
20 | 102 | يوم ينفخ فى الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا |
20 : 102 | Le jour où l'on soufflera dans la trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels, ils seront blêmes. | |
-------------- 102 |