Fiche détaillée du mot : قردة
Graphie arabe :
قِرَدَةً
Décomposition grammaticale du mot : قِرَدَةً
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ قِرَدَةً ] 
Prononciation :   qiradatan
Racine :قرد
Lemme :قِرَدَة
Signification générale / traduction :   des singes (des teigneux)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Amasser, gagner, faire des profits, ramasser (ce qui était tombé), recueillir (le lait) – être rongé (par les vers), être crépu (cheveux)
Amasser, gagner, faire des profits, ramasser (ce qui était tombé), recueillir (le lait) – être rongé (par les vers), être crépu (cheveux)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قردة | ||
2 | 65 | ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم فى السبت فقلنا لهم كونوا قردة خسءين |
2 : 65 | Vous connaissiez certainement ceux des vôtres qui transgressaient le Sabbat. Nous leur avons dit : "Soyez des singes abjects". | |
-------------- 65 | ||
7 | 166 | فلما عتوا عن ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خسءين |
7 : 166 | Puis, lorsqu'ils défièrent ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes : "Soyez des singes abjects". | |
-------------- 166 |