Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فانفجرت
Graphie arabe :
فَٱنفَجَرَتْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 7 / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ ٱنفَjَرَتْ ] 
Prononciation :   fânfajarat
Racine :فجر
Lemme :انفَجَرَتْ
Signification générale / traduction :   alors jaillirent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Donner une issue à l'eau et la faire couler, ouvrir, faire paraître, faire jaillir (l'eau) en frayant un passage, se répandre, se déplacer, perdre son aplomb, s'écarter de ce qui est juste, biaiser, gauchir, dévier, détourner, mal tourner, s'égarer, vivre dans le désordre, dans le libertinage, dans la licence, laisser libre cours à ses tendances, se révolter contre l'autorité, aller mal, se montrer libéral
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فانفجرت
260 وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا فى الأرض مفسدين
2 : 60 Et quand Moïse demanda de l'eau pour son peuple, Nous avons alors dit : "Frappe le rocher avec ton bâton". Alors, douze sources en jaillirent, et chacun sut où il devait boire. Mangez et buvez des provisions de Dieu, et ne semez pas de troubles sur terre comme des corrupteurs.
-------------- 60