Fiche détaillée du mot : يذبحون
Graphie arabe :
يُذَبِّحُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يُذَبِّحُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 2 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يُذَبِّحُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   youđabiĥouna
Racine :ذبح
Lemme :يُذَبِّحُ
Signification générale / traduction :   Ils scarifiaient
Principe actif / Sens verbal de la racine :
saigner, tuer, abattre, égorger, massacrer, zigouiller, sacrifier
saigner, tuer, abattre, égorger, massacrer, zigouiller, sacrifier
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يذبحون | ||
2 | 49 | وإذ نجينكم من ءال فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفى ذلكم بلاء من ربكم عظيم |
2 : 49 | Quand Nous vous avons sauvés des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire châtiment en égorgeant vos enfants et en faisant honte à vos femmes : en cela, il y avait une immense épreuve de la part de votre Seigneur. | |
-------------- 49 |