Fiche détaillée du mot : فرهن
Graphie arabe :
فَرِهَٰنٌ
Décomposition grammaticale du mot : فَرِهَٰنٌ
Préfixe : lettre "Fa" particule de résultat (donc, alors) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ فَ ] + [ رِهَٰنٌ ] 
Prononciation :   farihanoun
Racine :رهن
Lemme :رِهَان
Signification générale / traduction :   alors une mise en gage
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Gager, mettre ou donner en gage, hypothéquer, nantir, engager quelque chose, établir fermement en un lieu, être durable, rendre durable ou perpétuel
Gager, mettre ou donner en gage, hypothéquer, nantir, engager quelque chose, établir fermement en un lieu, être durable, rendre durable ou perpétuel
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فرهن | ||
2 | 283 | وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهن مقبوضة فإن أمن بعضكم بعضا فليؤد الذى اؤتمن أمنته وليتق الله ربه ولا تكتموا الشهدة ومن يكتمها فإنه ءاثم قلبه والله بما تعملون عليم |
2 : 283 | Et si vous êtes en voyage et que vous ne trouviez pas de scribe, un objet doit être reçu en gage. Si l'un de vous fait confiance à l'autre, alors que celui en qui on a placé sa confiance le restitue, et qu'il se prémunisse de Dieu, son Seigneur. Ne cachez pas le témoignage. Quiconque le cache est pécheur en son cœur. Dieu est Connaissant de ce que vous faites. | |
-------------- 283 |