Fiche détaillée du mot : ميسرة
Graphie arabe :
مَيْسَرَةٍ
Décomposition grammaticale du mot : مَيْسَرَةٍ
Radical : Nom, / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ مَيْسَرَةٍ ] 
Prononciation :   mayçaratin
Racine :يسر
Lemme :مَيْسَرَة
Signification générale / traduction :   un moment facile
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Jouer à un jeu de hasard, être facile, aisé, doux et soumis, se présenter du côté gauche, pouvoir se faire aisément, être facile à faire, prospérer, réussir
Jouer à un jeu de hasard, être facile, aisé, doux et soumis, se présenter du côté gauche, pouvoir se faire aisément, être facile à faire, prospérer, réussir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ميسرة | ||
2 | 280 | وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن كنتم تعلمون |
2 : 280 | Si quelqu'un est en difficulté, accordez-lui un délai jusqu'à ce que ce soit plus facile pour lui. Et si vous y renoncez par charité, ce sera mieux pour vous, si vous saviez. | |
-------------- 280 |